Esposito, Raffaele (2012) Dibbuk yiddish: Introduzione, traduzione e nuova edizione del testo originale. [non definito]. Unior Press, Napoli.

[img]
Anteprima
Testo
Dibbuk Yiddish 3.3.pdf

Download (1MB) | Anteprima
[error in script] [error in script]
Tipologia del documento: Monografia ([non definito])
Lingua: Italiano
Titolo: Dibbuk yiddish: Introduzione, traduzione e nuova edizione del testo originale
Autori:
AutoreEmail
Esposito, Raffaele[non definito]
Autore/i: [Italiano]:Raffaele Esposito, Università degli studi di Napoli "L'Orientale" Raffaele Esposito insegna lingua e letteratura ebraica moderna e contemporanea all’Università degli studi di Napoli L’Orientale. I suoi principali campi di ricerca sono la narrativa israeliana, il teatro ebraico e il teatro yiddish./[English]:Raffaele Esposito, University of Naples "L'Orientale" Raffaele Esposito teaches Modern Hebrew language and literature at the University of Naples L’Orientale. His main research areas include Israeli fiction, Hebrew theatre, and Yiddish theatre.
Data: 17 Dicembre 2012
Numero di pagine: 176
Istituzione: Università degli studi di Napoli "L'Orientale"
URL ufficiale: http://www.fedoabooks.unina.it/index.php/fedoapres...
Nazione dell'editore: Italia
Luogo di pubblicazione: Napoli
Editore: Unior Press
Data: 17 Dicembre 2012
Titolo della serie: Archivio di Studi Ebraici
ISBN: 978-88-6719-013-3
Numero di pagine: 176
NBN (National Bibliographic Number): urn:nbn:it:unina-25831
Depositato il: 06 Apr 2020 16:00
Ultima modifica: 06 Apr 2020 16:00
URI: http://www.fedoa.unina.it/id/eprint/12407
DOI: 10.6093/978-88-6719-013-3

Abstract

[Italiano]:Il Dibbuk di An-ski, un dramma di amore, mistero e possessione sullo sfondo di un villaggio ebraico dell’Europa orientale, fu portato in scena per la prima volta nel 1920 a Varsavia nella versione yiddish. Di lì a poco, sarebbe diventato un classico non solo del teatro yiddish ma anche del teatro ebraico, che in quegli anni muoveva i primi passi. Questa edizione presenta il testo originale yiddish (per la prima volta nell’ortografia standard YIVO) accompagnato da un apparato critico e da una nuova traduzione italiana integrale. La storia del testo e delle sue rappresentazioni trovano ampio spazio nell’introduzione. Un glossario assiste il lettore nella comprensione delle espressioni e degli elementi culturali./[English]: An-ski’s The Dybbuk, a play about love, mystery, and possession on the background of a Jewish village in Eastern Europe, was first staged in 1920 in Warsaw in its Yiddish version. Shortly thereafter, it would become a classic of Hebrew theatre, which was taking its first steps at that time, as well as of Yiddish theatre. This edition presents the original Yiddish text (for the first time in YIVO standard spelling) accompanied by a critical apparatus and a new unabridged Italian translation. The history of the text and its productions is covered in detail in the introduction. Moreover, a glossary guides the reader through the understanding of phrases and cultural elements.

Downloads

Downloads per month over past year

Actions (login required)

Modifica documento Modifica documento