Eugeni, Carlo
(2008)
LA SOTTOTITOLAZIONE IN DIRETTA TV - ANALISI STRATEGICA DEL RISPEAKERAGGIO VERBATIM DI BBC NEWS.
[Tesi di dottorato]
(Inedito)
Tipologia del documento: |
Tesi di dottorato
|
Lingua: |
Italiano |
Titolo: |
LA SOTTOTITOLAZIONE IN DIRETTA TV - ANALISI STRATEGICA DEL RISPEAKERAGGIO VERBATIM DI BBC NEWS |
Autori: |
Autore | Email |
---|
Eugeni, Carlo | [non definito] |
|
Data: |
27 Novembre 2008 |
Numero di pagine: |
340 |
Istituzione: |
Università degli Studi di Napoli Federico II |
Dipartimento: |
Scienze statistiche |
Dottorato: |
Lingua inglese per scopi speciali |
Ciclo di dottorato: |
20 |
Coordinatore del Corso di dottorato: |
nome | email |
---|
Di Martino, Gabriella | dimartig@unina.it |
|
Tutor: |
nome | email |
---|
Bollettieri, Rosa Maria | [non definito] | Rundle, Christopher | [non definito] |
|
Data: |
27 Novembre 2008 |
Numero di pagine: |
340 |
Parole chiave: |
rispeakeraggio, sottotitoli, diretta tv, verbatim, BBC News, strategie |
Settori scientifico-disciplinari del MIUR: |
Area 10 - Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche > L-LIN/11 - Lingue e letterature anglo-americane Area 10 - Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche > L-LIN/12 - Lingua e traduzione - lingua inglese |
[error in script]
[error in script]
Depositato il: |
12 Nov 2009 13:52 |
Ultima modifica: |
01 Dic 2014 15:38 |
URI: |
http://www.fedoa.unina.it/id/eprint/3271 |
DOI: |
10.6092/UNINA/FEDOA/3271 |
Abstract
Lo scopo generale della presente tesi è lo studio approfondito del rispeakeraggio (una recente tecnica di produzione di sottotitoli in diretta tv) dal punto di vista descrittivo, teorico, applicato e strategico. Per questo motivo, nella prima parte (capitoli 1, 2 e 3), si delineeranno le caratteristiche precipue del rispeakeraggio e, sulla base degli elementi emersi, si svilupperanno dei quadri e dei modelli teorici di riferimento per lo studio di alcuni aspetti del rispeakeraggio come processo e come prodotto; nella seconda parte (capitoli 4, 5 e 6), si applicheranno i risultati del terzo capitolo all’analisi delle macro-strategie traduttive adottate dai rispeaker della BBC nel sottotitolare verbatim e in tempo reale il programma britannico d'informazione BBC News. Da questa analisi scaturiranno le migliori pratiche di rispeakeraggio verbatim in contesto anglofono, che saranno prima adattate e applicate al contesto professionale italofono e, infine, utilizzate per abbozzare una didattica del rispeakeraggio in ambito universitario.
Downloads per month over past year
Actions (login required)
|
Modifica documento |